撒母以勒書下卷 18:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 約押曰、爾既見之、何不擊之隕地、若然、我以十金與紳予爾、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 若亞百謂告已之人曰、汝果有見他、則因何未擊之釘之於地乎。若此我必有賞汝以十㖷唭啦銀子、及一腰帶。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 約押曰、爾既目睹、曷不擊之踣地、我必以十金與紳予爾。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 約押謂告者曰、爾既見之、何不擊之隕地、若擊之、我必以銀十舍客勒及帶予爾、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 若亞布謂報之之人曰。爾既見之何不擊之至地。而我必給爾十箇[口私][口如]𡀔銀子並一條帶也。 Faic an caibideil |