撒母以勒書下卷 17:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》18 有孺子見之、以告押沙龍、二人遂急去、至巴戶琳人家、其院有井、二人下焉、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》18 然有一童男見之、而告亞百撒羅麥。惟伊二人快往去到巴戶利麥一人之家。在其之院內有一井、而伊等下入于之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》18 有孺子見之、告押沙龍、二人速往、至巴戶林人家、其院有井、二人下焉。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》18 有少者見之、遂告押沙龍、二人速往、至巴戶琳、入某人之家、其院有井、二人下井焉、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》18 然一童見之告與亞布沙倫。但伊兩個快走而來到巴呼連一人家。家堂有一井。伊下去。 Faic an caibideil |