Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 17:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 宜急遣人告大衛曰、今夜勿宿曠野之津、必濟河、免王與侍從、俱見吞噬、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 故汝等今要使人快去告訴大五得言之云、今夜勿居于野之平地、乃要快渡、恐王與同之諸民皆被吞咽也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 令其遣使、速告大闢、曰、今夕勿居於野之平原、必速濟河、恐王與侍從、俱見並吞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 今爾速遣人告大衛曰、今夕勿居曠野之平原、當速濟河、恐王與從者遘禍、遘禍或作俱被翦滅

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 今宜速遣告大五得曰。今夕不可止于曠野之原。乃疾渡。恐王及偕之之人咸被吞殺也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 17:16
14 Iomraidhean Croise  

大衛謂在耶路撒冷相偕之僕曰、當起而遁、否則不得避押沙龍、其速往哉、恐其猝至、加害我儕、刃擊邑民、


我將留於曠野之津、待爾有言告我、


祭司撒督及亞比亞他、非偕爾在彼乎、爾於王室有所聞、當告之、


勿容其心曰、嘻、適如我願、勿容彼曰、我已吞之兮、


速詣避所、脫於烈風暴雨兮、


我敵終日欲噬我、傲然攻我者眾多兮、


欲噬我者詬詈我時、彼必自天施援、上帝必發其慈惠誠實兮、


必朽者既衣以不朽、必死者既衣以不死、所言死被消滅者、應矣、


我尚處此幕、負重而歎息、非欲脫之、乃欲衣之、致屬死者見滅於生耳、


又呼曰、速往勿遲、童拾其矢、返詣厥主、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan