Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 17:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 彼若入城、以色列眾必攜繩至、曳城入河、卷石不遺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 又再憑他已入何一城內、則以色耳眾人將繩索帶至彼城、而我們就拉之入河內、以致一小石子亦不得遇在彼矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 如彼入城、以色列族眾、必攜繩至、曳城入河、卷石靡遺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 如彼入城、以色列人眾必攜繩至、將城曳於河、河或作谷即小石亦不留、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 又若其于何城。則通以色耳勒輩可帶䋲到其城。吾等將投之于河。至彼無見有一小石。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 17:13
3 Iomraidhean Croise  

押沙龍及以色列眾曰、亞基人戶篩之謀、較亞希多弗之謀尤善、蓋耶和華預定敗亞希多弗之謀、以禍押沙龍、○


故我將使撒瑪利亞、如田野之邱墟、如植葡萄之處、傾其石於谷、而露其基、


耶穌曰、爾不見此乎、我誠語汝、將無石遺於石上、而弗圮也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan