Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 17:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 則人雖驍勇、心猛如獅、必喪厥膽、蓋以色列族咸知爾父英武、從者亦驍勇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 則其為勇而心如獅之心者、必盡消鎔去。蓋眾以色耳皆知爾父為大勇人、及凡從之者為大勇士也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 於是稱英武、猛若獅者、風聞乎此、必喪其膽、蓋以色列族皆知爾父為豪傑、侍從亦英武。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 雖勇敢膽壯如獅者亦必心怯、蓋以色列人皆知爾父為英雄、從之者亦皆勇士、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 且能者之心如獅心。必全融化。蓋通以色耳勒輩知得爾父是能人。並偕之之人是勇士。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 17:10
17 Iomraidhean Croise  

吾子猶大、猛如稚獅、食其所攫而去、臥如牡獅、蹲如牝獅、孰敢攖之、


掃羅及約拿單、生時相愛相悅、沒時亦弗相離、二人疾於鷹、強於獅、


今必藏於坑坎、或在他所、如爾從者數人先仆、聞者必曰、從押沙龍者見戮、


又有甲薛勇士耶何耶大子比拿雅、大有作為、殺摩押人亞利伊勒二子、又當雨雪時、下阱擊獅、


爾見異象、諭爾聖民曰、我以助力、畀有能者、高舉一人、自民所簡兮、


以東侯伯悚惶、摩押英豪震慴、迦南居民銷鑠、


惡者無人追襲而逃、義者猛勇若獅、


旁立者曰乃所羅門之轎、四周有以色列之武士六十、


故眾手將弱、人心俱怯、


論埃及之預示、○耶和華乘雲、迅臨埃及、埃及之偶像、必震動於其前、埃及之人民喪膽、


我備怖人之刃、攻諸邑門、使眾心怯、增其窒礙、噫嘻、刃若閃電、其利便於行戮、


我將何往、我同儕使我喪膽、言斯土之民、較我修偉、城垣廣大鞏固、高可參天、且見亞衲族在彼、


滅火勢、避鋒刃、弱而強、戰而勇、破異邦軍、


有一少者對曰、我嘗見伯利恆人耶西之子善鼓琴、大勇善戰、慎言語、美姿容、耶和華亦偕之、


掃羅謂大衛曰、我以長女米拉妻爾、惟當為我奮勇、為耶和華戰、蓋掃羅意謂、我不可親手害之、願非利士人加手害之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan