Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 16:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 亞希多弗曰、爾父留妃以守宮闈、爾入其中、以色列眾聞爾為父所憾、則從爾者、皆強厥手矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 亞希多腓勒言亞百撒羅麥曰、爾父之妾輩、為其留守宮者、爾該進與伊等、則眾以色耳人將聽以爾被父極惡、時凡從爾者之手必堅固也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 對曰、爾父留妃以守宮闈、爾與偕寢、以色列族中知爾為父所憾、必協力助爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 亞希多弗對押沙龍曰、爾父留妃嬪以守宮殿、爾盍與之偕寢、以色列人聞爾行此、知爾父必憾爾、或作以色列人聞爾行此必以為爾父難與爾和好凡從爾者心愈堅定、心愈堅定或作愈協力助爾

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 亞喜忒法路言於亞布沙倫曰。進與爾父之妃。其所留以守宮者。使通以色耳勒輩知爾見恨於爾父。則偕爾者之眾手方為強也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 16:21
22 Iomraidhean Croise  

雅各謂西緬 利未曰、爾曹累我、令我遺臭於居此之迦南 比利洗人、且我人寡、彼必聚而攻我、殲我及家、


居彼時、流便烝父妾辟拉、事聞於以色列、○


道旁就之曰、來、我與爾偕寢、蓋不知為媳也、婦曰、與我偕寢、何以贈我、


時、有偉人在世、厥後、上帝子與世人之女同室、生子為上古英武有名之人、○


亞捫族知己為大衛所惡、遂遣人募伯利合與瑣巴之亞蘭人、步卒二萬、及瑪迦王所偕之人一千、陀伯人一萬二千、


耶和華又曰、我必肇禍於爾家、加諸爾身、以爾妻室付於他人、為爾目擊、彼於日光之下、與之同寢、


約拿達曰、可臥於牀、佯為遘疾、父來視爾、則謂之曰、請容我妹他瑪至此、以食與我、備於我前、使我見之、我由其手受而食之、


王出、眷屬隨之、留妃十人、以守宮闈、


押沙龍謂亞希多弗曰、我儕當若何而行、爾其謀之、


戶篩曰、亞希多弗此次之謀不嘉、


爾主掃羅既沒、猶大族膏我為其王、爾當強乃手而奮勇、○


大衛王至耶路撒冷、入宮、將前所留守宮之妃十人、幽於別室、供其所需、不復進御、使如嫠婦、至於死日、


所羅門存日、哈達為患而外、利遜為亞蘭王、憾以色列人、亦為其敵、○


曰、請爾求所羅門王、以書念女亞比煞予我為妻、彼必不拒、


王謂母曰、爾為亞多尼雅求書念女亞比煞、曷故、彼為我兄、爾其為之求國、並為祭司亞比亞他、與洗魯雅子約押求之、


父之繼室、勿烝之、烝之則辱父、


烝父繼室、是辱父、罪必歸之、俱殺無赦、


猶大與以色列家歟、爾在列邦、為人呪詛、我將救爾、使爾為人祝嘏、勿懼、其強乃手、


聞爾中淫亂、有烝其父之繼室者、雖異邦亦未之有也、


以色列眾聞掃羅擊非利士人汛、以色列人為非利士人所惡、民從掃羅、集於吉甲、


亞吉信大衛、曰、彼使其民以色列深恨之、必永為我僕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan