撒母以勒書下卷 16:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 王曰、汝攜此何意、洗巴曰、驢為王眷聚所乘、餅及夏果為少者所食、酒為曠野困憊者所飲、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 王言洗巴曰、以此等物何意耶。洗巴曰、驢為王之家騎、麵頭與夏天之果為少年輩食。酒為凡在野中為怯弱者飲。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 王曰、汝攜此何意。西巴曰、驢為王眷聚所乘、餅及無花果供給少者、所有之酒以飲行野困憊者。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 王謂洗巴曰、爾攜此何意、洗巴曰、驢予王之眷屬乘之、餅及乾果予少者食之、酒予行曠野疲憊者飲之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 王謂西百曰。以此何意也。西百曰。驢為王之家屬以騎。麵頭與秋實為諸少年以吃。而酒則為野間困倦者以飲。 Faic an caibideil |