Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 16:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 大衛過山巔未遠、米非波設僕洗巴來迎、攜備鞍之驢二、載餅二百、葡萄乾一百穗、夏果一百、酒一革囊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 大五得已走過山頂一些、看見米腓波寔之僕洗巴將兩匹驢為已備鞍在其背上者、有麵頭一百包、又乾葡萄子一百束、及夏天之果一百束、及酒一瓶、而來迎之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 大闢過山巔未遠、米非波設僕西巴、備二驢、載餅二百、葡萄乾一百穗、無花果一百方、酒一革囊、來迓。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 大衛方過山巔、有米非波設奴洗巴、攜備鞍之驢二、載麵餅二百、乾葡萄餅一百、無花果餅一百、酒一革囊、迎大衛而來、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 大五得過山頂少許。忽見米非波沙之臣西百遇之。和兩頭有鞍的驢。驢上有二百箇麵頭一百毬熟葡萄。一百秋實。及一皮袋之酒。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 16:1
17 Iomraidhean Croise  

大衛蒙首跣足、陟橄欖山、且陟且哭、所偕之眾、亦皆蒙首而陟、且陟且哭、


大衛既至山巔、崇拜上帝之所、有亞基人戶篩、自裂其衣、以塵蒙首來迎、


有便雅憫人一千、與掃羅家僕洗巴、及其子十五人、僕二十人從之、涉約但以迎王、


巴西萊老邁、年已八十、其家巨富、王在瑪哈念時、嘗以所需供王、


附近之人、及以薩迦、西布倫、拿弗他利之人、以驢駝騾牛載餱糧、無花果餅、葡萄乾、與酒油、並攜牛羊甚多而至、因以色列人欣喜故也、


禮物為人先導、引之以謁顯貴、


若我、必居米斯巴、侍來此之迦勒底人、爾其積酒、與夏果及油、盛之以器、居於所得之邑、


則自逐至之處、返猶大地、至米斯巴、見基大利、積酒與夏果甚多、○


主耶和華示我夏果一筐、


禍哉我也、我如夏果已收、如採葡萄所遺、無穗可食、我心所慕初熟之無花果、亦無有也、


由此而往、至他泊之橡、必遇三人上伯特利、而覲上帝、一攜三羔、一攜三餅、一攜革囊盛酒、


耶西以驢負餅、以酒一革囊、與山羊羔一、付其子大衛、奉於掃羅、


亞比該急取餅二百、酒二囊、已烹之羊五、烘穀五細亞、葡萄乾一百穗、無花果餅二百、俱負於驢、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan