撒母以勒書下卷 16:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 大衛過山巔未遠、米非波設僕洗巴來迎、攜備鞍之驢二、載餅二百、葡萄乾一百穗、夏果一百、酒一革囊、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》1 大五得已走過山頂一些、看見米腓波寔之僕洗巴將兩匹驢為已備鞍在其背上者、有麵頭一百包、又乾葡萄子一百束、及夏天之果一百束、及酒一瓶、而來迎之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》1 大闢過山巔未遠、米非波設僕西巴、備二驢、載餅二百、葡萄乾一百穗、無花果一百方、酒一革囊、來迓。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》1 大衛方過山巔、有米非波設奴洗巴、攜備鞍之驢二、載麵餅二百、乾葡萄餅一百、無花果餅一百、酒一革囊、迎大衛而來、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 大五得過山頂少許。忽見米非波沙之臣西百遇之。和兩頭有鞍的驢。驢上有二百箇麵頭一百毬熟葡萄。一百秋實。及一皮袋之酒。 Faic an caibideil |