Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 14:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 婢有二子、在田相鬥、排解無人、此擊彼而斃之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 爾婢有兩子、其二人在田外相爭、而在其間無分解之者、乃此擊彼而殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 在田相鬥、排解無人、甲擊其乙、以至於斃。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 婢有二子、一日在田相鬥、其間無排解者、彼遂擊此而殺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 爾婢有兩子。伊兩個相毆于田。而無勸解伊者。乃一個打別個而殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 14:6
7 Iomraidhean Croise  

該隱以告弟亞伯、在於田間、攻而殺之、○


押沙龍命其僕曰、當伺暗嫩飲酒快心、我諭爾曰擊暗嫩、則殺之、毋畏、命爾者非我乎、當壯膽而奮勇、


僕循押沙龍命、以處暗嫩、王子咸起、各乘其驢而遁、


王曰、爾有何事、曰、我乃嫠婦、我夫已死、


今舉家起而攻婢曰、擊昆弟者、當付於我、而致之死、以償所殺昆弟之命、而絕其嗣、如是、則滅我餘燼、不為我夫留名與後於世、


翌日復出、見希伯來二人鬥、謂不義者曰、曷擊爾同儔、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan