Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 14:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 王曰、爾有何事、曰、我乃嫠婦、我夫已死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 王言之曰、你有何委曲耶。其對曰、我實是寡婦、我丈夫已死。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 王曰、爾緣何事。曰、我夫已死、遺我為嫠、婢有二子。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 王謂之曰、爾緣何事、曰、婢之夫已死、遺婢為嫠、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 王問之曰。有何苦衷。對曰。吾確是寡婦。吾夫故矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 14:5
6 Iomraidhean Croise  

上帝聞孺子聲、其使自天呼夏甲曰、夏甲、何事耶、爾勿懼、孺子在彼、上帝已聞其聲、


起而去、脫帕、仍衣嫠服、


提哥亞婦與王言時、伏地拜曰、王歟、助我、


婢有二子、在田相鬥、排解無人、此擊彼而斃之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan