Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 13:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 他瑪往其兄暗嫩室、見暗嫩偃臥、遂取濕麵摶於其前、作餅炊之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 大馬耳遂往其弟兄亞麥嫩之屋、而彼已偃。大馬耳將麵粉發酵、碾餅于其眼前、且炙餅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 大馬既至、見兄暗嫩寢於室、取濕麵摶之、作餅煎熬、為其目擊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 他瑪入其兄暗嫩室、暗嫩臥焉、他瑪以濕麵摶於其前、作餅而烙烙或作煎之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 大麻而遂到厥兄亞們暖之宮。時亞們暖睡下。大麻而取麵而扠之。當面做而炕之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 13:8
4 Iomraidhean Croise  

大衛遣人入內諭他瑪曰、往爾兄暗嫩室、為之備饌、


以釜傾於其前、暗嫩不食、曰、屏眾、遂咸出、


姦亂同父異母、異父同母之姊妹者、必受詛、眾民當應曰、阿們、


婦家有肥犢、遂速宰之、取麵摶之、炊無酵餅、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan