撒母以勒書下卷 13:32 - 文理和合譯本《新舊約全書》32 大衛兄示米亞子約拿達曰、我主、毋以為少者王子悉見殺、死者惟暗嫩一人耳、自彼強玷其妹之日、此事押沙龍已定之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》32 大五得之弟兄是米亞之子若拿達百答曰、願王我主勿估伊等有殺其諸少年人、即王之子輩、蓋獨亞麥嫩死。蓋成此事乃依亞百撒羅麥曾所定着、自彼強辱厥姊妹大馬耳之日也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》32 大闢兄、示米亞子約拿撻曰、王之眾子、毋意其皆死、見殺者惟暗嫩一人、蓋彼辱其妹、自此日迄今、押沙龍欲殺之、其意已決。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》32 大衛兄示米亞子約拿達曰、我主我王、莫以為王之眾子俱被殺、惟暗嫩一人死耳、自暗嫩辱押沙龍妹他瑪以來、押沙龍決意欲殺暗嫩、或作押沙龍已有此意 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》32 時若拿大布。大五得之兄屍米亞之子對曰。吾主勿以為諸少年太子被殺。蓋獨亞們暖死矣。蓋由亞布沙倫之主張。此自亞們暖強姦厥妹大麻而之日決意矣。 Faic an caibideil |