Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 13:19 - 文理和合譯本《新舊約全書》

19 他瑪裂其彩衣、蒙灰於首、按手其上、且行且哭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

19 大馬耳置灰在己首上、又裂己身穿之各色衣、又放手在己首上、且走且哭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

19 今裂之、蒙灰於首、按手其上、且行且哭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

19 他瑪以灰蒙首、裂所衣之彩衣、加手於首、且行且哭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

19 大麻而放灰于首上。扯裂身上之雜色衣。按手於頭上。且行且哭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 13:19
10 Iomraidhean Croise  

流便至井、窺約瑟不在、遂裂己衣、


大衛遂裂己衣、從者亦然、


越至三日、有人自掃羅營來、其衣撦裂、其首蒙塵、詣大衛、伏地而拜、


其兄押沙龍謂之曰、爾兄暗嫩與爾偕乎、我妹今且緘默、彼乃爾兄、勿以為意、於是他瑪在兄押沙龍家獨處、


末底改既知此事、自裂其衣、衣麻蒙灰、出至邑中、大聲痛哭、


舉目遙望、而不之識、大聲號哭、各裂其衣、向天揚塵蒙首、


故我自憾、在於灰塵、而自悔焉、○


爾必以手抱首、自彼而出、蓋爾所恃者、耶和華棄之、爾不能因之得利達、


約書亞裂衣、與以色列長老蒙塵於首、在耶和華匱前、伏地至暮、


是日有一便雅憫人、自裂其衣、以塵蒙首、由陳奔於示羅、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan