Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 13:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》

18 時、他瑪衣彩衣、循王女處室之制也、僕攜之出、從而上楗、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 夫大馬耳身上有一各色衣、蓋王之女輩為閨女者、常衣以這樣衣也。時彼之僕攜之出去、而後拴着門也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

18 僕如其言。王女處室、常衣彩衣、大馬亦嘗衣此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 他瑪身衣彩衣、蓋未下嫁之公主皆衣此衣、暗嫩之僕驅之出、既出則閉門、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 大麻而身穿雜色之衣。蓋此等衣是宮主閨貞之服。厥役帶之出而關上門焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 13:18
7 Iomraidhean Croise  

約瑟至、諸兄褫其彩衣、


以色列之生約瑟也、年已邁矣、故愛之逾於諸子、為製彩衣、


遣人攜之詣父曰、我儕得此、試觀為爾子之衣否、


呼侍立之僕曰、驅此女出、從而上楗、


以笏出至廊廡、扃鍵樓門、


豈非獲財、共分所虜、各得一二女子、西西拉得文彩之衣、錦繡之服、表裏文繡、以飾所虜者之項、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan