Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 12:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 拿單謂大衛曰、爾即其人也、以色列之上帝耶和華云、我膏爾為以色列王、援爾於掃羅手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 拿但謂大五得曰、爾即其人也。神主以色耳之神如是言云、我己傅油汝為以色耳之王、又己救汝出掃羅之手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 拿單告大闢曰、作此者爾也。以色列族之上帝耶和華云、我沐爾以膏、為以色列王、援爾於掃羅手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 拿單謂大衛曰、爾即此人、主以色列之天主如是云、我膏爾立為以色列王、救爾脫於掃羅手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 拿但隨謂大五得曰。爾即其人焉。以色耳勒之神耶賀華如是云。我傅油爾王以色耳勒輩上。我救爾出掃羅之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 12:7
22 Iomraidhean Croise  

婦曰、胡為謀害上帝之民、王出此言、似有差失、因不令亡人旋歸也、


耶和華拯大衛於諸敵、及掃羅之手時、大衛作歌以頌之、


援我於敵、舉我超乎攻我者、拯我於強暴兮、


故當謂我僕大衛曰、萬軍之耶和華云、我自羊牢中、羊羣後、取爾為我民以色列之君、


往告耶羅波安曰、以色列之上帝耶和華云、我自民中舉爾、立為我民以色列之君、


對曰、困苦以色列者、非我也、乃爾及爾父家、緣爾離棄耶和華之誡命、從諸巴力、


爾僕怱迫之間、其人已逸、以色列王曰、依爾所言為讞、汝自定之、


彼謂王曰、耶和華云、我定當滅之人、爾由爾手釋之、故必以爾命代其命、以爾民代其民、


耶和華歟、爾為我力、我敬愛爾兮、


先知耶利米在耶路撒冷、以斯言悉告猶大王西底家、


王歟、生長堅剛者爾也、爾之高大、凌乎霄漢、爾之權勢、及於地極、


耶穌出、見人甚眾、憫之、醫其病者、


撒母耳曰、爾所為者愚也、不遵爾上帝耶和華所命、如其遵之、則耶和華必在以色列中、堅爾國祚、歷久弗替、


撒母耳曰、昔爾自視雖微、非立為以色列支派之長乎、耶和華膏爾為以色列王、


撒母耳取角中之膏、於其諸兄中膏之、自是以後、耶和華之靈大臨大衛、撒母耳啟行、歸於拉瑪、○


以戟擲之、曰、我必刺大衛、釘之於牆、大衛逃避者再、


曰、我妻以女、以為機檻、使非利士人加手害之、遂謂大衛曰、今日復為我壻、


大衛居曠野之山寨、恆在西弗野之山地、掃羅索之無虛日、惟上帝不付於其手、


或以大衛至基伊拉告掃羅、掃羅曰、上帝付之於我手矣、蓋入有門有楗之邑、受困於其中也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan