Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 12:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 今子已死、禁食何為、豈能使之返乎、我必往彼所、彼不返於我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 然子既已死、則我為何復齋戒乎。我豈能取他回來乎。我必至他、惟他不得歸我也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 今子已死、我禁食何為、豈能返其魂乎。我將歸子所、子不復就我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 今子已死、禁食何為、豈能使之返乎、我將往彼之所、彼必不返而就我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 惟今其已死。豈我還齋戒乎。我能牽之復回乎。我可去與之。但其不可回與我也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 12:23
6 Iomraidhean Croise  

子女羣來相慰、父不受慰、曰、我必悲哀至於陰府、就子乃已、父之痛子如此、


我今將行舉世必行之路、當強乃志、為大丈夫、


在我往而不返之先、未至幽冥陰翳之地、


我知爾必致我於死、入為羣生所定之室、


耶穌曰、我誠語汝、今日爾將偕我在樂園矣、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan