Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 11:26 - 文理和合譯本《新舊約全書》

26 烏利亞妻聞夫烏利亞死、為之哀哭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

26 五利亞之妻聞厥丈夫五利亞已死、其則為厥丈夫守喪。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

26 烏利亞妻、聞夫已亡、為之哀泣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

26 烏利亞妻聞夫烏利亞已死、為之哀哭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

26 且五耳以亞之妻聞夫陣亡。即孝為之。及孝滿。大五得使使取之進宮。而其為厥妻。生與之一子。惟大五得所作之事見怒於耶賀華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 11:26
8 Iomraidhean Croise  

以掃因父為雅各祝嘏、懷恨雅各、竊言父喪伊邇、我必殺弟、


至約但東、亞達禾場、號哭慟甚、約瑟為父悲哀七日、


大衛謂使者曰、爾其語約押曰、毋以此為憂、刃之吞人、或彼或此、當益奮厥力、攻城而毀之、以此勉勵約押、


乃遣人往提哥亞、攜哲婦至、謂之曰、爾其佯為居喪者、身衣喪服、勿沐以膏、若為死者久哀之婦、


大衛命約押與相從之眾曰、裂衣束麻、哀悼於押尼珥前、大衛王隨柩而行、


亞哈聞拿伯死、乃起、欲往耶斯列人拿伯之園、據而有之、○


以色列人於摩押平原、為之哀哭三旬、盈其日數、


取其骸骨、葬於雅比垂絲柳下、禁食七日、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan