Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 11:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 烏利亞曰、匱及以色列 猶大族、咸居柴柵、我主約押與我主之僕、屯於田野、我豈可歸第飲食、與妻偕寢乎、我指爾及爾生命以誓、我決不為此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 五利亞謂大五得曰、約箱、及以色耳、及如大、皆居在帳內、且我主若亞百、與我主之諸僕、俱寨于田外、而我就入我家食飲與我妻宿乎。爾活然、又爾靈魂活然、而我必不肯行是情。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 烏利亞曰、法匱及以色列   猶大二族、俱居於幕、我主約押、及我主之僕從在野、建營而居處、我豈可歸第飲食、與妻偕寢乎。我指王以誓、亦指爾生命以誓、我必不行此。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 烏利亞對大衛曰、約匱與以色列軍及猶大軍、俱居於幕、我主約押及我主王之臣僕、咸居田野營中、我豈可歸家飲食、與妻同寢乎、我指王與王之生命而誓、我必不行此、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 五耳以亞對大五得曰。夫契約之箱與以色耳勒輩如大輩皆住于帳房。吾主若亞布並吾主之諸役皆剳寨于曠野。如此我豈可歸家食飲及同妻睡乎。如爾活。如爾魂在吾斷不作此事也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 11:11
19 Iomraidhean Croise  

或告大衛曰、烏利亞未歸其第、大衛謂烏利亞曰、爾非自遄征而至乎、奚不歸第、


王曰、此事非約押與爾同謀乎、婦曰、我主我王歟、我指爾生命以誓、我主我王所言、無人能左右轉移之、蓋爾僕約押命我、以此言授婢、


大衛謂亞比篩曰、今比基利子示巴、必將貽害、更甚於押沙龍、當率爾主之僕、追襲其後、免其入於堅城、得以避我、


王謂先知拿單曰、我居香柏之室、而上帝之匱乃在帳中、


我自導以色列族出埃及、至於今日、未嘗居室、乃行於帷幕中、


摩西曰、汝之昆弟往戰、汝安坐於此乎、


我為主、為師、猶濯爾足、則爾曹亦宜相濯足也、


若恆忍亦必與之同王、若不識之、彼亦不識我、


曰、我主歟、我指爾生命以誓、昔在此立於爾側、禱於耶和華之婦、即我也、


斯時上帝之匱在以色列族中、掃羅謂亞希亞曰、舁上帝之匱至、


初、掃羅見大衛出擊非利士人、則謂軍長押尼珥曰、押尼珥、此少者誰氏子、押尼珥曰、王歟、我指爾生命而誓、我不知也、


大衛誓曰、爾父明知我蒙爾恩、故曰、勿令約拿單知之、恐其憂戚、然我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我離死地、僅一步耳、


我主歟、耶和華既禁爾流人之血、阻爾親手復仇、我指維生之耶和華、與爾生命以誓、願爾敵及謀害爾者、俱如拿八、


於是民遣人詣示羅、舁居基路伯間、萬軍之耶和華約匱而至、以利二子、何弗尼 非尼哈、與約匱偕、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan