Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 10:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 亞捫族出、列陳於邑門、瑣巴 利合之亞蘭人、及陀伯人、瑪迦人、別列於野、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 亞門子輩出來擺陣在入城門處。娑巴、及利何百、及馬亞加之西利亞輩、乃獨在于場。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 亞捫族出、陳列行伍、在邑門前。鎖巴哩合之亞蘭人、及奪地人、與馬迦僕從、別列其陳、在曠野之所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 亞捫人出、列陣於城門前、瑣巴及利合之亞蘭人、多伯人、與瑪迦人、別列其陣於郊野、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 亞們之子輩出來於門之進處預敵西利亞輩之屬所百者。屬利何百者。屬以書篤者。屬磨哥者。各自剳于野。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 10:8
13 Iomraidhean Croise  

亞捫族知己為大衛所惡、遂遣人募伯利合與瑣巴之亞蘭人、步卒二萬、及瑪迦王所偕之人一千、陀伯人一萬二千、


大衛聞之、則遣約押率勇士全軍、


約押見其前後列陳、則簡以色列之精兵、陳列行伍、以禦亞蘭人、


瑪迦族、亞哈拜子以利法列、基羅人亞希多弗子以連、


大衛殺瑣巴人時、利遜集人成羣、而為其首、往居大馬色、在彼為王、


得戰車三萬二千乘、及瑪迦王與其民眾咸至、建營於米底巴前、亞捫人亦自其諸邑、會集以戰、


亞捫族出、列陳於邑門、偕來之王、別列於野、


尼探雅子以實瑪利、加利亞二子約哈難、約拿單、單戶篾子西萊亞、尼陀法人以斐諸子、瑪迦人子耶撒尼亞、及其從者、則咸至米斯巴、見基大利、


其人遂往窺地、自尋野至利合、及哈馬之道、


又至義伯崙、利合、哈們、加拿、及西頓大邑、


亞柯、西頓、亞黑拉、亞革悉、黑巴、亞弗革、利合之居民、亞設人未逐之、


耶弗他避兄弟、居陀伯地、游蕩之徒歸而從之、○


基列長老往陀伯地、招耶弗他、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan