Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 1:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 掃羅及約拿單、生時相愛相悅、沒時亦弗相離、二人疾於鷹、強於獅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 掃羅及若拿但于其生為甘而美矣。而于其死未別開矣。伊等快過於各鷹兮。能過於各獅兮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 掃羅及約拿單、生存之日、相愛相悅、雖至死亡、亦弗離逖。彼二人者疾於鷹、猛於獅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 掃羅與約拿單生時相愛相悅、死時亦不相離、惟彼二人、比鷹更捷、較獅愈猛、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 掃羅與若拿但可愛於伊生。而於伊死不分離。伊疾於神鷹。且強於獅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 1:23
14 Iomraidhean Croise  

以色列女歟、爾其為掃羅哀哭、彼曾慨然衣爾以絳衣、加金飾於爾服、


有洗魯雅三子、約押、亞比篩、亞撒黑在彼、亞撒黑足疾如野鹿、


又有甲薛勇士耶何耶大子比拿雅、大有作為、殺摩押人亞利伊勒二子、又當雨雪時、下阱擊獅、


迦得族亦有人歸大衛、至曠野之保障、俱為勇士、嫻習戰事、能執干戈、其貌如獅、足捷如山中之鹿、


日過如扁舟、又如疾下攫物之鷹、


即獅為百獸長、無所迴避、


其口甚甘、其人全體可愛、耶路撒冷諸女歟、此為我之所愛、我之良朋、


敵將如雲而上、車若颶風、馬疾於鷹、禍哉我儕、吾其敗矣、


追襲我者、疾於天鷹兮、逐我於山、伺我於野兮、


耶和華必使遠民、如鷹之飛、來自地極、以攻擊爾、其言爾不之識、


七日日未入時、邑人告曰、孰甘於蜜、孰強於獅、參孫曰、若不用我牝牛而耕、則不能解我隱語、


大衛與掃羅言畢、約拿單之心、與大衛之心相契、約拿單愛之如命、


約拿單曰、不然、爾必不死、我父所為、事之巨細、無不示我、豈獨隱此於我、無是事也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan