Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 1:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 大衛曰、爾伸手殺耶和華之受膏者、何不懼乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 大五得謂之曰、汝何不怕伸汝手、敗神主之傅油者時乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 大闢曰、爾舉手擊耶和華所沐以膏者、乃毫無畏懼乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 大衛曰、爾舉手殺主所立受膏者、何竟不畏乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 大五得問之曰。何爾不懼而伸手殺耶賀華之傅油者耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 1:14
12 Iomraidhean Croise  

曰、我受膏者、勿犯之、我之先知、勿傷之、


我之鼻息、即耶和華之受膏者、陷於其阱兮、我嘗言之、我必在其蔭下、處於列邦之中兮、


故我與之晤言、明以相告、不以隱語、彼亦睹耶和華之容、爾曹非之、曷不懼乎、


彼狥形軀、縱污慾、輕視執政為尤甚、乃果敢自恃、謗讟尊榮、而不戰慄、


撒母耳取膏之瓶、傾於掃羅首、與之接吻、曰、此非耶和華膏爾為其業之長乎、


我在此、爾於耶和華及其受膏者前、可為我證、我曾強取何人之牛、刦奪何人之驢、欺侮何人、苛虐何人、受賕於何人之手、以蔽我目、若有、我必償之、


我父乎、請觀爾裾在於我手、我既斷之、而不殺爾、可知我手無惡無過、爾雖獵取我命、而我未嘗獲罪於爾、


謂從者曰、我主乃耶和華之受膏者、願耶和華禁我舉手攻之、以其為耶和華所膏也、


大衛言此、阻其從者、不許起攻掃羅、掃羅出穴而去、


耶和華之受膏者、願耶和華禁我舉手攻之、爾第取其首旁之戟、及其水瓶而去、


大衛曰、毋加殺害、耶和華之受膏者、誰舉手攻之、而無罪乎、


謂執兵者曰、爾其拔劍刺我、免未受割者至、刺而侮我、執兵者懼甚、不敢奉命、掃羅遂伏劍而死、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan