撒母以勒之第一書 9:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 掃羅謂僕曰、如往、將以何物饋之、器中之糧已罄、無禮物以饋上帝僕、尚有何物乎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 掃羅謂其僕曰、然則我們去將何物與其人乎。蓋我皿內之餅已盡、且無饋可帶與神之人。我們還有何物乎。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 掃羅謂僕曰、所備之糧已罄、我無所有、如見上帝之僕、當饋何物。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 掃羅謂僕曰、如往、有何物可饋其人、我囊中之食物已罄、亦無禮物可饋神人、我儕別有物否、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 掃羅謂厥僕曰。惟若我們去帶何與其人。吾器之麵飽已費盡。而無禮物以帶與神之人。我們有何。 Faic an caibideil |