撒母以勒之第一書 9:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 至蘇弗地、掃羅謂所偕之僕曰、不如旋歸、恐父不驢之顧、而我是慮、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 伊到訴弗地時、掃羅謂厥僕曰、我們可即回去、恐我父親不為驢掛慮、乃為我們掛慮。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 至蘇弗、掃羅謂僕曰、不如旋歸、恐父非驢是慮、而我是虞。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 至蘇弗地、掃羅謂偕之之僕曰、不如旋歸、恐我父不為驢慮而為我慮、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 又到穌夫之方時。掃羅謂偕之之僕曰。我們宜回去。恐吾父棄憂驢而憂吾等也。 Faic an caibideil |