撒母以勒之第一書 9:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》25 既下崇邱入邑、相敍於屋上、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》25 伊等、既自高處下至邑內、則撒母以勒同掃羅言語在屋背上。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》25 自崇邱而下、至於邑中、相敘於屋上、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》25 乃下崇邱、入邑、撒母耳與掃羅相語於屋之平頂屋之平頂或作樓下同 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》25 既伊自高處下到邑撒母以勒同掃羅在屋背上講。 Faic an caibideil |