撒母以勒之第一書 9:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 有子壯健俊秀、名曰掃羅、在以色列人中、俊秀為最、軀幹修偉、自肩而上、高於凡民、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 其實有一子名掃羅、為壯、且美者。在以色耳子輩中無一人美於他、自厥肩以上、其為高過各民也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 產一子、生而岐嶷、名曰掃羅、在以色列族中、丰采甚都、體裁異眾。凡民僅及其肩。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 有一子名掃羅、體壯貌美、以色列人中無一較彼貌美、其身高於眾民、眾民僅及其肩、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 其有一子名掃羅。一個選起的少年。一個俊秀人。以色耳勒之子輩間無有一個人俊秀過他者。從厥肩膊上部無有何人比他便高。 Faic an caibideil |