Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 9:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 明日斯時、我遣便雅憫地之人就爾、爾必膏之、立為我民以色列之長、拯我民於非利士人手、蓋我民之呼籲達於我前、我垂顧之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 約明日此時分、我將使一人出便者民到爾、且爾要傅油他為我民以色耳之率者、致他可救我民出腓利色氐亞輩之手、蓋我已俯視我民、因伊等之呼喊曾上于我也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 明日斯時、我遣便雅憫人就爾、爾必沐以膏、使為以色列族長、拯我民於非利士人手、蓋民呼籲於上、而我垂顧之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 明日約此時、我將使一人自便雅憫地、來此就爾、爾必膏之立為我民以色列君、救我民脫於非利士人之手、蓋我垂顧我民、其呼籲上達於我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 明日約此時候吾則遣一人出便者民方到爾。爾傅油之。以為君在吾民以色耳勒輩上。以救吾民出非利士氐輩之手。蓋我垂顧吾民。因伊呼禱到我矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 9:16
17 Iomraidhean Croise  

今可行之、蓋耶和華論大衛曰、我必藉我僕大衛手、拯我民以色列、脫於非利士人、及諸敵之手、


返告我民之君希西家曰、爾祖大衛之上帝耶和華云、我已聞爾禱、見爾淚、必療爾疾、越至三日、爾必登耶和華室、


耶和華歟、聽我祈禱、使我呼籲達於爾前兮、


然猶聽其呼籲、恤其患難兮、


垂顧我苦勞、赦宥我罪戾兮、


人心謀其道途、惟耶和華指示其步履、


我叔之子哈拿篾、循耶和華言、詣護軍之院、謂我曰、我在便雅憫地亞拿突之田、請爾購之、蓋贖此田、承此業、皆爾所宜、請爾購為己有、我乃知此為耶和華之言、


撒母耳取膏之瓶、傾於掃羅首、與之接吻、曰、此非耶和華膏爾為其業之長乎、


乃集從者往戰、見非利士人以刃自相攻擊、致大潰亂、


是日耶和華拯救以色列族、戰事至伯亞文、○


撒母耳謂掃羅曰、昔耶和華遣我膏爾、立為其民以色列之王、今爾當聽耶和華言、


耶和華謂撒母耳曰、我既棄掃羅、不使為以色列王、爾為之懷憂、伊於胡底、可盛膏於角而往、我將遣爾詣伯利恆人耶西、其眾子中、我簡其一為王、


召耶西與祭、爾所當為、我將示爾、我所言者、為我膏之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan