撒母以勒之第一書 8:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》12 或立為千夫長、五十夫長、或使耕其田、穫其穡、作其戰具、造其車器、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》12 其又將為己而立伊為各千丁之長、各五十丁之長、且使伊等耕厥田、刈厥禾、做厥軍器、與厥車之各器也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》12 立為千夫長、五十夫長者有之、使耕田畝、穫其所產、作戰具、製車器者、亦有之。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》12 使為千夫長、五十夫長、使為之耕田畝、刈禾稼、造戰具、製車器、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》12 其將取爾子而派之為己。為厥車。為厥馬軍。及幾許跑厥車前。 Faic an caibideil |