撒母以勒之第一書 7:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 遂集於米斯巴、汲水傾於耶和華前、是日禁食、曰、我獲罪於耶和華、撒母耳在米斯巴、為以色列族聽訟、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 伊等遂會集于米色巴、又汲水而斟之于神主之面前。當日伊等齋戒、而在彼處言云、我們已得罪神主矣。且撒母以勒審以色耳之子輩于米色巴也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 遂集至米斯巴、汲水斟於耶和華前、是日禁食曰、我獲罪耶和華。撒母耳在米斯巴為以色列族士師。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 遂集於米斯巴、汲水奠於主前、是日禁食在彼、曰、我獲罪於主、於是撒母耳在米斯巴為以色列人聽訟、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 伊等會齊到米色百汲水倒于耶賀華前。是日齋戒。在彼。曰。我等有獲罪於耶賀華矣。撒母以勒審以色耳勒之子輩于米色百。 Faic an caibideil |