Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 7:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 撒母耳曰、當集以色列眾於米斯巴、我將為爾祈禱耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 撒母以勒曰、集眾以色耳人至米色巴、而我代汝等祈禱神主。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 撒母耳曰、當集以色列族、悉至米斯巴、我為汝祈耶和華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 撒母耳曰、當集以色列眾、悉至米斯巴、我將為爾祈主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 撒母以勒曰。會齊以色耳勒輩到米色百吾將代爾禱於耶賀華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 7:5
18 Iomraidhean Croise  

今以婦歸其夫、彼乃先知、將為爾祈、以全汝生、如不歸之、宜知爾與眷聚、必皆死亡、○


又名米斯巴、蓋曰、爾我相暌隔時、願耶和華鑒察其間、


諸軍長及其從者、聞巴比倫王立基大利為方伯、於是尼探雅子以實瑪利、加利亞子約哈難、尼陀法人單戶篾子西萊雅、瑪迦人子雅撒尼亞、及其從者、咸至米斯巴、見基大利、


是月二十四日、以色列族咸集、禁食、衣麻、蒙塵、


耶利米遂往米斯巴、詣亞希甘子基大利、與斯土之遺民偕居焉、○


祭司歟、爾其聽之、以色列家、爾其聆之、王室爾其傾耳、審鞫有關於爾、因爾為擭於米斯巴、為網於他泊、


聚集庶民、區別聖會、聚老集幼、以及哺乳之嬰、使新娶者出其室、新婦離其閨、


時、亞捫人集而建營於基列、以色列人亦集而建營於米斯巴、


於是以色列眾咸出、自但至別是巴、暨基列地之民、有如一人、集於米斯巴、在耶和華前、


撒母耳集民於米斯巴、詣耶和華、


今非刈麥之時乎、我籲耶和華、彼將發雷降雨、令爾明知爾求立王、乃為大惡於耶和華前、


若我、決不止息為爾祈禱、而獲罪於耶和華、必以善道正途訓爾、


撒母耳取一石、立於米斯巴與善間、名之曰以便以謝、曰、延及此時、耶和華助我儕、


歲巡伯特利、吉甲、米斯巴、在此聽其訟、


以色列人遂去諸巴力、及亞斯他錄、獨事耶和華、○


彼言立王聽訟、撒母耳不悅其事、禱於耶和華、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan