Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 7:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 撒母耳獻燔祭時、非利士人進與以色列人戰、是日耶和華發大雷、潰亂非利士人、遂敗於以色列人前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 撒母以勒正獻燒祭間、則腓利色氐亞輩近前來戰以色耳。惟神主當日以大雷而發響、及腓利色氐亞輩、敗之、而伊等被擊于以色耳之前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 撒母耳獻燔祭時、非利士人至、攻以色列族、耶和華即起迅雷、轟擊非利士人、敗之於以色列族前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 撒母耳適獻火焚祭、非利士人至、欲與以色列人戰、當日主起迅雷、震亂非利士人、非利士人敗於以色列人前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 撒母以勒獻焚祭時非利士氐輩走近以攻以色耳勒輩。惟是日耶賀華雷以巨雷于非利士氐輩上。而覆沒之。伊等被殺于以色耳勒輩前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 7:10
21 Iomraidhean Croise  

耶和華歟、因爾叱咤、鼻息之發、海底見而地基露兮、


耶和華之聲、在於水上、尊榮之上帝耶和華、起雷於大水之上兮、


耶和華之聲有力、其聲有威兮、


擊退其敵、使之蒙羞不已兮、


彼曰、此乃耶和華諭所羅巴伯之言曰、非以權勢、非以能力、乃藉我神、萬軍之耶和華言之矣、


敵起攻爾、耶和華必使爾擊敗之、其攻爾也由一途、其逃爾也由七途、


耶和華潰敵於以色列人前、遂於基遍大行殺戮、追及伯和崙阪擊之、至於亞西加、瑪基大、


耶和華刃擊、潰亂西西拉及其車乘軍旅、於巴拉前、西西拉下車、徒行而遁、


列宿自天而戰、由其道而攻西西拉、


民簡新神、戰及邑門、以色列族四萬人中、干戈無存、


今非刈麥之時乎、我籲耶和華、彼將發雷降雨、令爾明知爾求立王、乃為大惡於耶和華前、


於是在營在田、庶民戍卒掠者、無不戰慄、地亦震動、致其戰慄特甚、


與耶和華爭者、必被擊碎、彼必自天以雷擊之、耶和華將行鞫於地極、賜力於其王、高其受膏者之角、


以色列人出米斯巴追擊之、至伯甲之下、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan