撒母以勒之第一書 6:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》18 亦獻金鼠、循非利士五牧伯所屬之邑、與其鄉里、爰及巨石、即置耶和華匱之石、此石在伯示麥人約書亞田間、至今猶存、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》18 又金鼠亦照腓利色氐亞諸邑、即屬其各主之邑之數、連城與鄉村、直至伊置神主約箱在其上之大石、名曰啞吡嘞者皆然。其石在百得利罕人若書亞之田也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》18 非利士人之五伯、轄諸邑垣、與其鄉里、延及巨石之所、各獻金鼠一、循其邑數、巨石在伯示麥人約書亞田、昔置耶和華匱之地、至今猶存。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》18 金鼠循非利士人諸邑之數、即屬其五伯者、自保障之邑以及鄉里、直至亞比勒巨石、此石即置主匱之石、在伯示麥人約書亞田間、至今尚存、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》18 其金小鼠照屬於非利士氐亞輩五主之諸邑之數。其鞏城連屬各村鄉地方。至於亞比路之大石。伊置耶賀華之箱落彼上。其石迄今猶在若書亞 畢大屍麥屍人之田焉。 Faic an caibideil |