撒母以勒之第一書 4:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 禍哉我也、孰克拯我、脫斯大能之神之手、昔在曠野、以諸災擊埃及人者、即斯神也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 禍哉與我等也。誰將救我等出此各大能神之手內乎。此乃向以諸災難、而擊以至比多人、于曠野之各神者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 昔在曠野、降災於埃及、即此有能之上帝、孰克拯我於其手乎。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 禍哉我儕、誰能救我脫於此大能之神乎、昔在曠野、降各災於伊及人者、即此神也、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 禍哉我等。誰可救我出全能神之手哉。斯神即殺以至百多輩于曠野以諸禍者。 Faic an caibideil |