Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 4:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 民歸營時、以色列長老曰、耶和華今日何擊我於非利士人前、當舁耶和華約匱、自示羅至此、援我於敵手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 民既回寨內、則以色耳之各長者曰、神主何緣故、而今日擊我等在腓利色氐亞人之前乎。我等宜取神主之約箱出篩羅至我等、致其來我等中、則可救我等出我敵之手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 民歸營時、以色列長老議曰、耶和華今日使我敗於非利士人前、曷故。盍攜耶和華約匱、自示羅至此、可援我於敵手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 民既歸營、以色列長老議曰、今日主使我敗於非利士人前何故、盍請主之約匱自示羅至此、約匱至我中、可救我脫於敵手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 既其眾進寨以色耳勒之老輩曰。因何耶賀華擊我等于非利士氐亞輩前。我們宜擡耶賀華之契約箱出佘羅而到我。箱在吾間。或救吾等出仇敵之手也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 4:3
34 Iomraidhean Croise  

王謂撒督曰、舁上帝匱返城、若我蒙恩於耶和華前、必使我反、見匱及其居所、


大衛居宮室時、謂先知拿單曰、我居香柏之室、而耶和華約匱乃在帳中、


上帝歟、奚永棄我、奚向爾草場之羊、發爾烈怒乎、


奚撤爾手、即爾右手、其出之於懷、以行毀滅兮、○


耶和華曰、我出爾母、離書安在、我鬻爾身、債主為誰、爾之見鬻、以爾罪故、爾母見出、以爾愆故、


彼曰、我禁食、爾不顧、我苦心、爾不知、何也、曰、爾禁食時、尚營己事、苛虐傭人、


耶和華非手短而不能救、非耳聾而不能聽、


惟爾之罪戾、使爾與上帝隔絕、爾之愆尤、俾其掩面、而不垂聽、


耶和華曰、其時爾昌熾繁衍於斯土、人不復言耶和華之約匱、不置於心、不記憶之、不詣其所、不製造之、


或曰、耶和華之殿、耶和華之殿、耶和華之殿即此、斯虛誕之詞、爾勿恃之、


以色列族離耶和華之山、歷程三日、此三日、耶和華之約匱先行、以擇安處之所、


約匱移時、摩西曰、耶和華歟、尚其興起、願敵潰散、願憾爾者遁逃、


摩西遣之、又遣祭司以利亞撒子非尼哈、執聖所之器、與示警之角、


列邦人皆問曰、耶和華何為行此於斯土、其怒若是之烈、果何故乎、


以此律書、置於爾上帝耶和華約匱之側、為證於爾、


有敬虔之貌、而無其實、若此者宜遠之、


有焚香之金鼎、與徧包以金之約匱、內有貯瑪那之金樽、亞倫萌芽之杖、與約版二、


則曰、昔耶和華之約匱濟約但、水絕流於其前、此石永為以色列人之誌、


嫩之子約書亞召諸祭司曰、當舁耶和華約匱、祭司七人執七角、行於匱前、


約書亞曰、噫、主耶和華歟、何為導斯民過約但、付我於亞摩利人手、以滅我乎、我願仍居約但東為幸、


主歟、以色列人背敵而遁、余復何言、


今之洗禮、乃其影像、以救爾曹、非去形軀之污、惟求無虧之良於上帝前、乃因耶穌基督之復起也、


爾雖悉知之、我今欲令爾憶之、即主救民出埃及地、後滅其不信者、


乳既斷、婦攜之往、亦牽牡牛三、麵一伊法、酒一革囊、至示羅、詣耶和華室、時子尚幼、


斯時上帝之匱在以色列族中、掃羅謂亞希亞曰、舁上帝之匱至、


非利士人列陳、攻以色列族、戰時、以色列族敗於其前、見殺於陳者、約四千人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan