Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 4:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 又曰、上帝之匱見奪、以色列之榮去矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 故其云、榮光離以色耳、蓋神之約箱被取也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 又曰、上帝之匱見奪、以色列之榮去矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 又曰、榮已離以色列、因天主之匱被擄也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 又曰。其榮已離以色耳勒輩。蓋神之箱已奪去矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 4:22
8 Iomraidhean Croise  

祭司仆於刃、其嫠不號哭兮、


主奚忿怒、以雲蔽郇女兮、以色列之榮華、自天擲地兮、發怒之日、不念其足几兮、


其徒憶經所載云、為爾室焦灼、幾滅沒我矣、


爾之二子、何弗尼 非尼哈所遇之事、可以為徵、彼必同日而亡、


我指以利家所言者、自始及終、屆期必應於彼、


遂名子以迦博、曰、以色列之榮已去、乃因上帝之匱見奪、舅與夫已死也、


非利士人奪上帝之匱、自以便以謝舁至亞實突、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan