撒母以勒之第一書 4:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》22 又曰、上帝之匱見奪、以色列之榮去矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》22 故其云、榮光離以色耳、蓋神之約箱被取也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》22 又曰、上帝之匱見奪、以色列之榮去矣。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》22 又曰、榮已離以色列、因天主之匱被擄也、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》22 又曰。其榮已離以色耳勒輩。蓋神之箱已奪去矣。 Faic an caibideil |