撒母以勒之第一書 4:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》20 臨死之際、旁侍之婦曰、勿懼、爾生男矣、婦不答、不以為意、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》20 其將死時、近立之各婦謂之曰、汝勿懼、蓋汝已生男子、然他不應、又不理之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》20 臨死之時、旁侍之婦曰、安爾心、汝生男子。產婦不答、毫不留意、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》20 危難將死之際、旁侍諸婦曰、勿懼、爾生男子、產婦不答、亦不以為意、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》20 其將死時。立近之婦人謂之曰。勿驚。蓋爾已生一子矣。惟其不答。並不理之。 Faic an caibideil |