Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 4:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 臨死之際、旁侍之婦曰、勿懼、爾生男矣、婦不答、不以為意、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 其將死時、近立之各婦謂之曰、汝勿懼、蓋汝已生男子、然他不應、又不理之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 臨死之時、旁侍之婦曰、安爾心、汝生男子。產婦不答、毫不留意、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 危難將死之際、旁侍諸婦曰、勿懼、爾生男子、產婦不答、亦不以為意、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 其將死時。立近之婦人謂之曰。勿驚。蓋爾已生一子矣。惟其不答。並不理之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 4:20
5 Iomraidhean Croise  

由伯特利而徙、去以法他無幾、拉結臨產甚艱、


我遭難之日尋求主、夜間舉手不輟、我心不受慰兮、


婦臨產則憂、因其期至、既誕、不復憶其苦、喜有人生於世也、


其媳非尼哈妻臨產、聞上帝匱見奪、舅與夫並死、劬勞即至、卷曲以產、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan