Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 4:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 至時、以利在路旁、坐於座以待、為上帝匱中心戰慄、其人入城以告、邑眾號呼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 其到時、以來卻在街道旁坐于座上、觀視、蓋其心為神之約箱而慄也。彼人、既入城、而告人知、則全城齊發哭聲。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 入城以告、邑眾號呼。以利坐路旁以待、蓋慮上帝之匱見虜、中心戰慄。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 至時、以利適於路旁、坐於座以待、蓋其心為天主匱戰慄也、蓋其心為天主匱戰慄也或作蓋以利為天主匱中心不安其人入邑以告、舉邑號乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 既至。見依黎在一座上近邊守着。蓋其心戰為神之箱。其人既進城。即報之通城哭焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 4:13
9 Iomraidhean Croise  

耶和華歟、我愛爾居室、及顯榮之帷幕兮、


居亞羅珥者歟、其立路隅而瞻望、詢逃難之男、脫害之女曰、所作維何、


迦南族與此地居民聞之、必圍困我、滅我名於天下、而爾為爾大名、將何為耶、


眾在示羅、飲食既畢、哈拿興、時、祭司以利坐其座、在耶和華殿之橛旁、


以利聞號呼之聲、則曰、如此喧譁、何意、其人趨至、而告以利、


以利年老體重、聞言及上帝匱、則自座仰跌、隕於門側、折頸而死、以利為以色列士師、歷四十年、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan