Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 31:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 乃斬掃羅首、剝其鎧甲、遣使至非利士四境、傳於偶像之廟、以及民間、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 伊等斬下其首級、解其軍器、而使人通于腓利色氐亞地遶走而宣告之于其各偶像之廟、及于民人之中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

9 乃斬掃羅首級、褫其甲裳、遣使者徧傳於非利士人四境、及至偶像之室、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 乃斬掃羅首級、褫其戎衣、遣人遍行非利士四境、報捷於偶像廟及民間、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 伊等割下厥首給。摸去厥甲。而發去非利士氐輩之方週圍。以宣之於伊偽神之堂及民間。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 31:9
7 Iomraidhean Croise  

毋告於迦特、毋播於亞實基倫衢、恐非利士女歡欣、未受割者之女奏凱、


遂趨而前、立於非利士人身側、拔其劍出鞘殺之、斬其首級、非利士人見其勇士已死、則遁、


大衛取非利士人首級、攜至耶路撒冷、以其兵甲置於己幕、○


謂執兵者曰、爾其拔劍刺我、免未受割者至、刺而侮我、執兵者懼甚、不敢奉命、掃羅遂伏劍而死、


翌日、非利士人來剝尸、見掃羅及三子、仆於基利波山、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan