Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 31:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 居山谷相對之所、與約但河東之以色列人、見以色列人遁、掃羅及子皆死、遂棄邑而逃、非利士人至而居之、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 夫以色耳人在谷那邊、又在若耳但那邊者、看見以色耳人已逃走、又掃羅與其三子已死、則伊等棄各城而亦逃走、且腓利色氐亞輩來居其各城也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 在谷相向之所、與約但東居民、見以色列人已遁、掃羅及其子已死、亦棄邑而逃。非利士人至而居之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 居平原西西或作東與居約但西西或作東之以色列人、見以色列人已遁、掃羅與三子已死、則棄其邑而逃、非利士人至而居之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 彼在別邊谷與在別邊若耳但之以色耳勒人。見以色耳勒人敗走。及掃羅同厥諸子已沒。伊等遂棄諸邑而逃。非利士氐輩來而居彼中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 31:7
8 Iomraidhean Croise  

使爾土地荒蕪、處此之敵、無不駭異、


爾之孑遺、處於敵國、必使其心頹敗、風吹葉落、聞聲而怖、彼之遁逃、若避鋒刃、即無追者、亦必顚仆、


爾之土產、及爾勞而得者、將為爾所未識之民吞噬、爾惟受虐見迫、歷久如是、


米甸之勢、勝於以色列人、以色列人因之在山營窟、為穴建寨、


以色列民見事危急、窘迫特甚、則匿於山洞、叢林巖穴、營窟坎阱、


亦有希伯來人濟約但、至迦得與基列地、掃羅仍在吉甲、民戰慄而從之、


是日掃羅與其三子、及執兵者、暨其僕從俱亡、


翌日、非利士人來剝尸、見掃羅及三子、仆於基利波山、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan