Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 31:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 執兵者見掃羅死、亦伏劍偕死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 厥負軍裝者見掃羅已死、其則將己劍亦身伏其上、而同之死、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 持兵之士見掃羅已死、亦觸刃偕亡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 執其兵器者、見掃羅死、亦伏刀與之偕亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 厥負甲之夫見掃羅既崩。其亦落刀上而死偕之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 31:5
5 Iomraidhean Croise  

心利見城已陷、乃入王宮之衛所、縱火焚宮而死、


執兵者見掃羅死、亦伏劍而死、


亞比米勒急呼執兵之少者曰、拔刃殺我、免人云我見戮於婦、少者遂刺之而死、


謂執兵者曰、爾其拔劍刺我、免未受割者至、刺而侮我、執兵者懼甚、不敢奉命、掃羅遂伏劍而死、


是日掃羅與其三子、及執兵者、暨其僕從俱亡、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan