Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 31:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 非利士人急追掃羅及其子、殺其三子、約拿單、亞比拿達、麥基舒亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 腓利色氐亞輩緊趕着掃羅、及其之子輩。腓利色氐亞輩殺了掃羅之子若拿但、及亞比納大百、及馬勒其書亞也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 非利士人追襲掃羅、殺其三子、約拿單、亞庇拿撻、麥基舒亞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 非利士人追襲掃羅與其三子、殺掃羅三子、約拿單、亞比拿達、麥基舒亞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 非利士氐輩緊追掃羅及厥諸子。非利士氐輩殺若拿但   亞比拿達及麥勒記書亞   掃羅之三子。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 31:2
14 Iomraidhean Croise  

少者曰、吾偶於基利波山、見掃羅倚其槍、車騎追襲甚急、


戮其諸子、使之目睹、抉其兩目、縶之以鏈、攜至巴比倫、○


非利士人急追掃羅及其子、殺其三子、約拿單、亞比拿達、麥基舒亞、


尼珥生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力、


尼珥生基士、基士生掃羅、掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施巴力、


勿拜跪、勿崇奉、以我耶和華爾之上帝、乃忌邪之上帝、惡我者、討其罪、自父及子、至三四世、


掃羅及其子約拿單、與其從者、俱居於便雅憫之迦巴、非利士人建營於密抹、


為以色列王、越至二年、由以色列中、簡三千人、二千從掃羅、在密抹及伯特利山、一千從約拿單、在便雅憫之基比亞、餘民遣歸其家、


匿於以法蓮山地之以色列人、聞非利士人遁、亦臨陳亟襲其後、


掃羅之子、約拿單、亦施韋、麥基舒亞、又有二女、長名米拉、季名米甲、


謂之曰、毋懼、我父掃羅之手、必不獲爾、爾將為以色列王、我居其次、是我父掃羅所知也、


且將爾與以色列人、付於非利士人手、明日爾及爾子、必與我偕、以色列軍旅、亦付於非利士人手、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan