撒母以勒之第一書 30:26 - 文理和合譯本《新舊約全書》26 大衛至洗革拉、由所獲之物中、取而饋其友朋猶大長老、曰、自耶和華敵所獲之物、奉爾為禮、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》26 夫大五得到洗革拉厄時、其在所掠中、將出禮物、而使人齎之送與如大之長輩、即其己之朋友、言云、爾等視哉、此所獻與爾等之餽送、乃出乎所掠於神主之各敵者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》26 大闢至息臘、以所得之物、饋猶大長老、即己之良朋、曰、耶和華之敵、其物為我所得、故奉於爾。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》26 大衛至細革拉、以所得之物、餽其友朋、即猶大長老、曰、此物我攻主之敵而得、餽爾為禮物、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》26 大五得既到色拉古隨發俘與如大之老輩。即與厥友。曰。卻以耶賀華仇輩之俘為禮而送爾。 Faic an caibideil |