Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 30:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 大衛曰、兄弟乎、耶和華既輔翼我、以敵軍付於我手、其所賜之物、勿若是以行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 時大五得曰、我弟兄等也、神主為曾護祐我等、又為救我等出那攻我等之隊之手者、所經賜我等之物、汝等不可如此行在之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 大闢曰、兄弟乎、耶和華既輔翼於我、以敵軍付於我手、故所得之物、勿若是以行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 大衛曰、兄弟乎、主既以此物賜我、且護我、以敵軍付於我手、不可如此行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 隨大五得曰。吾弟兄。爾們不可將耶賀華所賜我們的如是為。其保存我們。又付來攻們之眾於吾手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 30:23
16 Iomraidhean Croise  

曰、請我兄弟、勿作斯惡、


獻祭於其罟、焚香於其網、因其由此所得者肥、所食者豐也、


曰、諸父兄弟、我今自訴於爾、請聽之、


諸父兄弟聽之、我祖亞伯拉罕、在米所波大米、未居哈蘭時、有榮之上帝見於彼、


必食而飽、因所賜之腴壤、頌美爾上帝耶和華、


恐爾自謂、得此貨財、乃我之能、與我之力、


當憶爾上帝耶和華、因彼賜爾以力、俾得貨財、以踐所誓爾祖之約、有如今日、


室主出、謂之曰、兄弟乎、勿行此惡、斯人既入我室、勿妄為、


耶和華使人貧、使人富、使人卑微、使人高顯、


大衛從者中、有惡人匪徒曰、彼不偕我往、所獲之物勿與、第其妻孥、可攜而去、


所言之事、誰欲從之、臨陳與守物者、所得維均、


大衛詢於耶和華曰、若追其軍、可及之乎、曰、追之必及、而反所有、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan