撒母以勒之第一書 30:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》22 大衛從者中、有惡人匪徒曰、彼不偕我往、所獲之物勿與、第其妻孥、可攜而去、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》22 時從大五得者中之惡徒輩答曰、因他們未同我等去、故我等以凡救回諸掠物、我必不肯絲毫給他、只給其各人以其妻及子女輩、致他們可引之去而已。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》22 大闢從者、中有匪徒、曰、彼不與我偕、所得之物勿予、第其妻孥可攜而去。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》22 大衛之從者中、有數惡人與匪徒曰、此諸人不與我偕往、所得之物勿分予、祗以各人之妻及子女予之、使攜之去、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》22 時眾惡人並比利亞勒之人所同大五得去者。曰。因伊等不偕我們去。吾將不給得環之俘與之。惟與各人之妻之子。俾帶之去而別。 Faic an caibideil |