Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 30:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 大衛從者中、有惡人匪徒曰、彼不偕我往、所獲之物勿與、第其妻孥、可攜而去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 時從大五得者中之惡徒輩答曰、因他們未同我等去、故我等以凡救回諸掠物、我必不肯絲毫給他、只給其各人以其妻及子女輩、致他們可引之去而已。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 大闢從者、中有匪徒、曰、彼不與我偕、所得之物勿予、第其妻孥可攜而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 大衛之從者中、有數惡人與匪徒曰、此諸人不與我偕往、所得之物勿分予、祗以各人之妻及子女予之、使攜之去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 時眾惡人並比利亞勒之人所同大五得去者。曰。因伊等不偕我們去。吾將不給得環之俘與之。惟與各人之妻之子。俾帶之去而別。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 30:22
10 Iomraidhean Croise  

置二匪徒於其前、對之證曰、爾詛上帝及王、即曳之出、以石擊斃之、


有匪徒二人入、對之而坐、於眾前作證、訟拿伯曰、拿伯詛上帝與王、乃曳之出邑、以石擊斃之、


凡欲人施諸己、亦宜如是施諸人、此即律法與先知也、○


若聞一邑之中、有匪類出、誘居民曰、我其往事他神、乃爾所未識者、


適快心時、邑之匪徒環宅叩門、謂室主老者曰、入爾室者、攜之出、以遂我欲、


凡困迫者、逋負者、不得志者、咸集歸之、約四百人、大衛為其長、○


今當自籌、如何以行、蓋禍必及我主、與其全家、彼乃庸人、不可與言、


求我主勿以庸人拿八為意、其人與名相符、其名拿八、其人愚妄也、我主所遣之少者、婢不及見、


大衛至二百人所、昔彼困憊、不能相從、留於比梭溪、今出迎大衛、與其從者、大衛前問其安、


大衛曰、兄弟乎、耶和華既輔翼我、以敵軍付於我手、其所賜之物、勿若是以行、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan