Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 30:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 大衛至二百人所、昔彼困憊、不能相從、留於比梭溪、今出迎大衛、與其從者、大衛前問其安、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 大五得來到那二百人、向為怯弱、致不得隨大五得、又伊等所留在比所耳溪者、彼等出迎大五得、及迎那同之之民。大五得近民時、其問慰、伊等。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 大闢至二百人所、昔彼憊甚、不能相從、乃留於庇朔溪、今出迓大闢、與其僕從。大闢既至、問安其人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 大衛既至二百人所、即昔疲憊不能隨大衛而留於比梭溪者、皆出迎大衛與從者、大衛就之、問其安、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 大五得來與那二百人。及孱弱不能隨大五得而令止于小河比所耳者伊等出以接大五得。並接偕大五得之眾。大五得來近與眾即問安之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 30:21
7 Iomraidhean Croise  

兄弟之愛、宜恆存之、


要之、僉宜同心、體恤、友愛、慈憐、謙遜、


至疏割、語其人曰、昔爾譏我云、西巴撒慕拿之手、豈在爾手、而使我以餅給爾之憊卒乎、試觀其人在此、


又取乳餅十、以餽千夫長、省視爾兄、取質而返、


大衛以其什物付守者手、趨入行伍、問其兄安、


有二百人憊甚、不能渡、故留於彼、惟大衛與四百人往追、


大衛從者中、有惡人匪徒曰、彼不偕我往、所獲之物勿與、第其妻孥、可攜而去、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan