撒母以勒之第一書 30:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》21 大衛至二百人所、昔彼困憊、不能相從、留於比梭溪、今出迎大衛、與其從者、大衛前問其安、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》21 大五得來到那二百人、向為怯弱、致不得隨大五得、又伊等所留在比所耳溪者、彼等出迎大五得、及迎那同之之民。大五得近民時、其問慰、伊等。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》21 大闢至二百人所、昔彼憊甚、不能相從、乃留於庇朔溪、今出迓大闢、與其僕從。大闢既至、問安其人。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》21 大衛既至二百人所、即昔疲憊不能隨大衛而留於比梭溪者、皆出迎大衛與從者、大衛就之、問其安、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》21 大五得來與那二百人。及孱弱不能隨大五得而令止于小河比所耳者伊等出以接大五得。並接偕大五得之眾。大五得來近與眾即問安之。 Faic an caibideil |