撒母以勒之第一書 30:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》20 且奪敵之牛羊、驅於其前、曰、此大衛所獲也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》20 大五得於伊等所驅在其牲口前之諸牛、羊群、亦盡皆救回、而曰、此大五得所掠之物也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》20 亦奪敵之牛羊、驅於群畜前、曰、此大闢所得也。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》20 大衛又奪所有之羊牛、人驅之於群畜前或作人以此群畜驅於前曰、此大衛所奪者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》20 大五得咸取其牛羊伊等所趕於別的生口之前而曰。此乃大五得之俘者。 Faic an caibideil |