撒母以勒之第一書 30:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 其中婦女、無少長、悉虜之、不殺一人、俱攜之去、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 伊等又曾將洗革拉厄內之婦女輩虜去、但未殺何人、或大、或小、皆無只虜之、而進其路去。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 所有之婦女不殺一人、無論貴賤、悉擄以去。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 擄邑中大小婦女、不殺一人、俱擄之去、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 及擄其間女子。伊等並未有殺其大或小。惟帶之去而上厥路。 Faic an caibideil |