撒母以勒之第一書 3:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 以利目眊不明、臥於己所、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 於彼時以來已眠于其本所、而其眼睛始昏花、致不得見。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 以利目眯不明偃卧於室、於耶和華室、法匱之所、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 一日、以利臥於己所、其目已矇不能見、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 當是時也遇依黎睡下厥處。眼目漸矇。不能視。 Faic an caibideil |