Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 3:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 曰、耶和華告爾何事、請毋隱於我、與爾所言之事、若有所隱、願上帝罰爾維倍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 以來問曰、神主以何言而諭汝耶、求汝不隱之於我、蓋汝若將其凡諭汝諸言之何一而隱之於我、則願神令汝反坐之、又更加汝以罰也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 曰、所告爾者何事、毋隱於我、不然願上帝降罰於爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 曰、主諭爾何言、勿隱於我、如爾以主所諭爾者、向我隱一言、願主降重罰於爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 耶賀華以何事告爾。求爾勿隱瞞我。神行如是於爾。且還更若爾以共所告爾之諸情隱瞞我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 3:17
18 Iomraidhean Croise  

王曰、我所問於爾者、願爾無隱、婦曰、請我主我王言之、


亦告亞瑪撒曰、爾非我之骨肉乎、如爾不代約押為軍長、恆在我前、願上帝罰我維倍、


日尚未入、民咸至、請大衛食餅、大衛誓曰、如日未入、而我食餅、或食他物、願上帝罰我維倍、


耶和華曾與大衛誓、我必為大衛成其事、否則願上帝罰我維倍、


王曰、我須幾次囑爾、奉耶和華名與我言、惟以誠實乎、


王曰、今日若容沙法子以利沙之首、仍在其身、則願上帝罰我維倍、


惟任義人擊我、我以為慈、任其責我、如膏膏首、勿容我首卻之、而我仍以祈禱、禦惡人之邪僻兮、


西底家王遣人攜先知耶利米、入耶和華室第三門覲王、王語之曰、我問爾一事、爾毋隱於我、


先知耶利米曰、我聞爾言矣、必循所言、為爾禱爾上帝耶和華、凡耶和華所應爾者、我必告爾、一無所隱、


稱伯提沙撒之但以理、愕然頃之、中心煩擾、王曰、伯提沙撒歟、勿以夢及其解煩擾、伯提沙撒對曰、我主歟、願此夢應於憾爾者、其解應於爾敵、


雅各家歟、豈可曰耶和華之神褊急乎、此事豈彼所為、我言非有益於正行者乎、


至則見巴勒與摩押使臣、立於燔祭側、巴勒問曰、耶和華語爾何詞、


耶穌不答、大祭司曰、我指維生上帝、令爾誓而告我、爾果上帝子基督否、


汝所死之處、我亦死於彼、葬於彼、除死而外、我若與爾相離、願耶和華罰我維倍、


掃羅曰、約拿單、爾必死、不然、願上帝罰我維倍、


我父若欲害爾、我不示爾、使爾安然而去、則願耶和華罰約拿單維倍、惟願耶和華偕爾、如昔偕我父然、


凡屬彼者、我若留其一男、至於明晨、則願上帝罰大衛之敵維倍、○


以利呼之曰、我子撒母耳、曰、我在此、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan