Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 29:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 亞吉召大衛曰、我指維生之耶和華而誓、爾乃端正、偕我出入軍中、我視為善、自爾來歸、未嘗見爾有惡、惟牧伯不愛爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 時亞其實喚大五得、而謂之曰、神主活然、而汝果然為正直、又汝素同我于軍、汝之出入在我眼、皆為好、從汝初到我處之日、至今日、我未遇惡在汝。然腓利色氐亞人各主之眼不以汝為好。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 亞吉召大闢曰、我指耶和華以誓、爾甚忠直、自投誠以來、爾出入相從、有善無惡、然不見愛於諸伯。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 亞吉召大衛曰、我指永生主而誓、爾誠正直、爾隨我出入於軍、軍或作營我視為善、自爾投我至於今日、我未見爾有過、然諸伯不悅爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 亞喜書于是召大五得而謂之曰。如耶賀華活確然爾為正直。即爾偕我在軍中出入于吾視為好。蓋自從爾來與我至今日。我未嘗見爾惡處。然而列主弗寵爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 29:6
19 Iomraidhean Croise  

亞伯蘭曰、婢為爾所治、可任意以待、於是撒萊虐遇之、夏甲逃避焉、


爾知尼珥子押尼珥至此、乃欺爾也、欲窺爾之出入、與爾凡所為耳、


爾之居處、爾之出入、及向我之暴怒、我悉知之、


爾出爾入、耶和華護佑之、自今迄於永久兮、


爾之居處、爾之出入、及向我之暴怒、我悉知之、


凡在下土為己祈福者、必向誠實之上帝而祈、凡發誓者、必指誠實之上帝而誓、蓋前難已忘、我目不復睹之、


如彼勤學我民之道、以我名而誓曰、我指維生之耶和華而誓、若昔誨我民指巴力而誓、則必建立於我民中、


出入其前、導之往返、免耶和華會眾、猶羊之無牧、


如是、爾之光亦當照乎人前、俾人見爾善行、榮爾在天之父焉、○


當寅畏爾上帝耶和華、事之附之、指其名而發誓、


祭司非尼哈、及所偕會眾之牧伯、即以色列億兆之族長、聞流便 迦得 瑪拿西人之言則悅、


於異邦宜正爾行、使素謗爾為惡者見之、則榮上帝於眷顧之日、


既懷無虧之良、及受謗言、使讒爾宗基督之善行者、自覺羞愧、


大衛誓曰、爾父明知我蒙爾恩、故曰、勿令約拿單知之、恐其憂戚、然我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我離死地、僅一步耳、


掃羅指耶和華而誓曰、我指維生之耶和華而誓、爾不因此受刑、


非利士牧伯曰、此希伯來人何為、亞吉曰、此非以色列王掃羅臣僕大衛乎、彼與我偕、有日有年、自投誠至今、未見其有過、


今當安然以歸、勿使牧伯不悅、


遂遣人集非利士牧伯曰、以色列上帝之匱、何以處之、僉曰、當運至迦特、乃運於彼、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan