撒母以勒之第一書 29:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 爾及爾主之僕、明晨夙興、及旦而去、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》10 故汝連同汝來即汝主之僕輩者、要于早晨起身、且汝等早晨起身、而一有光時、即要往去。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》10 故當夙興、率爾舊主之僕、迨及黎明而去。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》10 故爾與爾舊主之僕、偕爾來者、當明日夙興、及旦遂去、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》10 因此明旦早起同爾主之諸僕偕爾來者。爾曹黎明起身。宜別也。 Faic an caibideil |